读着好玩儿,关于婚姻

爱了,接着婚吧…

Le mariage…

  • La femme mariée est un esclave qu’il faut savoir mettre sur un trône. (H. de Balzac, 1799-1850)已婚女人是必须放在王座上的奴隶。(非常感谢BON的指正 ^^)
  • En amour, il n’y a que la conquête et la rupture qui soient intéressantes; le reste n’est que du remplissage. (A. Capus, 1858-1923)在爱情里,只有征服和崩溃是有趣儿的,其余的只是冗词赘句。
  • Dans le mariage, on fait l’amour par besoin, par devoir. Dans l’amour, on fait l’amour par amour. (P. Léautaud, 1872-1956)在婚姻里,因需要和责任而爱。在爱里,我们因爱而爱。
  • La bigamie, c’est avoir une femme de trop. La monogamie aussi. (Anonyme, 18ème siècle)重婚,是有一多于一个以上的妻子。一夫一妻也这样。
  • L’avantage d’être célibataire, c’est que, lorsqu’on se trouve devant une très jolie femme, on n’a pas à se chagriner d’en avoir une laide chez soi. (P. Léautaud, 1872-1956)单身的好处是,当我们面对一个漂亮女人时,不用伤心于家里还有一个丑的。
  • Les célibataires en savent plus sur les femmes que les hommes mariés. Autrement, ils se seraient mariés aussi. (H. Mencken, 1880-1950)单身汉比已婚男更了解女人,要不,他们也结婚了。
  • Les jeunes gens voudraient être fidèles et ne le sont pas. Les vieux voudraient être infidèles et ne le peuvent plus. (O. Wilde, 1854-1900)年轻人想是忠诚的但他们不是,老将们想出轨却不能。
  • Avant le mariage, c’est les petits mots. Pendant le mariage, c’est les grands mots. Après le mariage, c’est les gros mots. (Sacha Guitry, 1885-1957)
  • La fidélité est l’art de pratiquer l’adultère seulement par la pensée. (Decouly)忠诚就是只意淫。
  • Un célibataire est un homme qui a réussi à ne pas trouver une femme (André Prevost) 单身汉是指一个不设法找妻子的男人。

2 Comments

  1. BONsays:

    ???????????????????

    • JuJuesays:

      非常感谢BON的指正 ^^

PAGE TOP