法语工资salaire一词的由来

关于法语工资salaire一词的由来,上个星期还是上上个星期还是上上上个星期,不记得了,就是康XI玉XI被天价拍卖的那天,从广播里听到的。

先是听到康XI玉XI被天价拍卖,流了半天口水,然后就听到一个很有趣儿的

salaire来自拉丁语是salarium,盐在欧洲历史上有一个时期,盐(sel,法语)非常非常贵,在罗马给士兵呀劳工呀支付酬金的时候,不是发钱币,是发盐。

我又想到中国是讲薪水,据说是陶潜给他儿子的仆人发生活补助的时候取的名字。渐渐地,到今天,人们就用作工作的酬劳的意思了。

再奉献一个我刚知道的,98%的法国人,无论什么年纪,都知道的一个品牌是 Carambar,一个糖果口香糖品牌。每年卖掉7亿(也不说清楚是7亿什么单位,真是滴)。如果头尾相连,可以绕地球2圈。每40秒就有一个Carabar被吃掉。

Il en est vendu 700 millions par an ! Si on les met à la queue-leu-leu, ça ferait 2 fois le tour de la terre !
toujours d’apres le meme site, un carambar est mange toutes les 40 secondes.

6 Comments

PAGE TOP